Додати в закладки
Переклад Translate
Вхід в УЧАН Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами. |
|
Скачати одним файлом. Книга: Евріпід Троянки Переклад А.Содомори
Гай-гай!..
ГЕКАБА
О діти! Вчуйте, впізнайте ви неньки голос!
ХОР
Голосиш ти, тужиш над покійними...
ГЕКАБА
Упавши ницька, немічна, стара,
Мов птах крильми, - землю б'ю руками...
ХОР
1310] І я ось, глянь, упавши на коліна,
Кличу тих, хто там, в імлі, -
Мужів полеглих наших.
ГЕКАБА
Женуть уже нас, волочать!..
ХОР
Гострий зойк душу рве.
ГЕКАБА
В чужі оселі, в неволю...
ХОР
З рідних наших нив...
ГЕКАБА
Пріаме, Пріаме, ти впав неоплаканий,
Непохоронений... Болю мого не знаєш...
ХОР
Ніч темна вічі йому пригнітила:
1320] Праведний - стрінув неправедну смерть. [237]
Антистрофа
ГЕКАБА
О храми!.. О найдорожча вітчизно моя!..
ХОР
Гай-гай!..
ГЕКАБА
Вас нищить полум'я, зранює спис ворожий.
ХОР
У землю цю, безіменні, ляжете...
ГЕКАБА
І пил, мов дим, розвіється, а з ним -
Одлине ген образ мого міста.
ХОР
Затреться й назва краю; все до смерті
Йде своєю стежкою -
Он Трої вже немає...
ГЕКАБА
Ви чули те? Ви зрозуміли?..
ХОР
1330] Тріск жахний... Впав Пергам...
ГЕКАБА
Все місто важко стряслося...
ХОР
Вже не місто - прах...
(Чути звук сурми).
ГЕКАБА
Ой-ой!..
Рушайте, тремкі мої ноги, рушайте вже:
Ген за тим обрієм - ждуть мене дні неволі...
ХОР
О краю, краю ти наш безталанний!..
Вже нам до суден ахейських пора.
Троянки в супроводі озброєних воїнів ідуть до кораблів.
ПРИМІТКИ
5. Довкола Трої мури... звели... - Згідно з міфом, Аполлон та Посейдон обгородили Трою муром.
8. Епей, син Панопея, славний тим, що збудував «Троянського коня».
16. Пріам - останній володар Трої, чоловік Гекаби, батько багатьох дітей, найвідоміші серед них - Гектор, Паріс, Кассандра.
22-23. ...Гері уступаючи й Афіні... - Паріс (див. прим, до р. 925), вирішуючи, кому присудити яблуко з написом «Найвродливішій», віддав перевагу Афродіті, що пообіцяла йому першу з-між усіх красунь Єлену; через те Гера й Афіна виступали у Троянській війні проти троянців (фрігійців).
27. Скамандр - річка в Троаді.
40-41. ...Кассандру... що Феб її... кинув... - Аполлон, закохавшись у Кассандру, наділив її даром провіщання; коли ж вона зневажила його любов, він зробив так, що П віщуванням ніхто не вірив. Після падіння Трої Кассандра сховалась у храмі за статуєю Афіни, але її силоміць вивів звідти Аякс Локрійський (р. 68). При розподілі здобичі Кассандра припала Агамемнонові; приїхала з ним у Мікени, де й загинула, як і він, від рук Клітемнестри й Егіста.
88. Мікон, Делос - острови з групи (Складських.
89. Каферей - мис на південно-східному березі Евбеї. 129. Еврот - річка, що пропливає біля Спарти.
154. ...лунає лункий... лемент. - В оригіналі - майстерне звуконаслідування, побудоване на повторенні дифтонгів «ой», «ай» (імітація зойку, плачу); в перекладі не завжди вдається адекватно віддати винятково милозвучну, образну мову Евріпіда.
182. Вісник данайський... - тобто грецький: данайці, потомки Даная, сина єгипетського владаря Белла; рятуючись від свого брата Єгипта, Данай разом із своїми 50-ма доньками втік до Аргосу.
185. Фтія - місто на півдні Фессалії, володіння Пелея та його сина Ахілла.
197. За верстатом ідейським... - від Іди, гірського пасма біля Трої.
203. Пірена - див. прим, до «Медеї», р. 67.
211. Пенесм омитий... край... - Фессалія.
217. ...в країну Гефеста... - тобто в Сіцілію, розташовану напроти заснованого фінікійцями Карфагена; на цьому острові, у вогнедишній Етні, за переказом, містилась Гефестова кузня.
221. ...місцевість, що всім... видна... - Йдеться про Південну Італію, де в гирлі річки Кратія афіняни в середині V ст. до н.е. заснували колонію Турії.
239-240. ...край... кадмейський... - тут мається на увазі Бестія.
[442]
248. Щоб гордій спартанці... - тобто Клітемнестрі, дочці лакедемонського володаря Тіндара.
272. Ахілла син - Неоптолем.
311. Гіменей - весільний бог, покровитель подружжя. 325. Геката -див. прим, до «Медеї», р. 396.
330. Евой! - ритуальний оклик вакханок, що вславляють Діоніса. • 369. Про інше змовчу... - Кассандра має на увазі ряд злочинів, що їх спричинила зрада Клітемнестри.
405. Ця думка знайде широке відлуння у пізніших риторичних диспутах, у поезії, наприклад, у «Скорботних елегіях» Овідія: «Хто ж би то Гектора знав, якби Трої не зрадило щастя?» (IV, 75). 422. Атрея син - Агамемнон. 429. Син Лаерта - Одіссей. 439. Нещасний!.. - Кассандра має на увазі Одіссея, перераховуючи описані в Гомеровій поемі його пригоди.
447-448. ...телиці... голос подадуть... - Мова йде про священних корів Геліоса, що їх повбивали супутники Одіссея; на рожнах замукало печене м'ясо («Одіссея», XII, 395).
491. Хранителя... - тобто Зевса, охоронця домашнього вогнища.
534. Діва, зроджена Зевсом - Афіна Паллада, чий храм був на троянському пагорбі; за переказом, Афіна народилася з голови Зевса.
561. Діву гір... - тобто Артеміду.
565. Пергам - троянська фортеця% Троя взагалі.
599. Гроза ахейців - Гектор.
616-617. ...втіха- В сльозах... - «Чому сльози солодкі для стражденних?» - запитає з таким же подивом Августин Аврелій у своїх «Сповідях» (IV, 5).
624. Конечність (далі також «Необхідність»). - В оригіналі Ананке, втілення неминучості, що, за вченням Геракліта й інших філософів, керує світом.
718. Пелопіди - Агамемнон і Менелай.
807. Теламон - син Еака, учасник походу Геракла, сина Алкмени, на Трою. Похід був викликаний тим, що владар Трої Лаомедонт не заплатив за виконану роботу (див. прим, до р. 5) Аполлонові й Посейдонові. За порушення Лаомедонтом даного слова його дочка Гесіона мала стати жертвою морського чудовиська. Гесіону врятував Геракл; але теж не отримав від Лаомедонта обіцяних коней. Тоді разом з іншими героями Геракл зруйнував Трою.
829. Лаомедонта син - Ганімед, виночерпій на Олімпі.
850. ...про Зевса... помовчу... - Зевс, уподобавши собі Ганімеда, перемінився в орла, викрав хлопця і заніс його на Олімп.
856-857. Мужа... Повезла собі... - Йдеться про богиню світанку Еос, яка покохала Тіфона, брата Пріама.
889. Уж людський - тобто вічний розум, який, за уявленням Анаксагoра, порядкує світом.
925. ...приснився... факелом... - За переказом, Гекабі, перед тим як вона мала стати матір'ю Паріса, приснилося, що вона народила жевріючу головню. Пріам, боячися, щоб новонароджений не спричинився до загибелі Трої, велів комусь із старих слуг залишити немовля в горах на поталу диким звірам. Хлопчик одначе врятувався: його вигодувала своїм молоком ведмедиця. Зростаючи між пастухами, він сміливо охороняв отари від розбійників, за що дістав наймення Александр - «той, хто захищає (отари) від чоловіків». Про Паріса (Александра) мова йде у трагедії Евріпіда «Александр», що збереглась лише у фрагментах.
989. Амікли - місто в Лаконії, де вшановувалась Афродіта. 993. Афросіна - втілення безрозсудності.
1072. Скелю... світлосяйну... - Йдеться про Гаргару, одну з вершин гірського пасма Іди, де, за переказом, часто перебував Зевс. Натякається на незвичне освітлення цієї гори при сході сонця - явище, яке спостерігали стародавні (пор. у Лукреція, в поемі «Про природу речей», V, 663).
1077-1078. ...дванадцять... Місяців... - Мова йде про обрядові пироги у вигляді місяця (у греків - Селена), що дарувались йому, коли він був уповні. 1113. Пітана - один із округів міста Спарти.. 1129. Акаст - володар фессалійського міста Іолка. 1282. ...в краю варварів... - Тобто у негрецькому, чужинному краю.
[443]
1293. Син Крона (Кроноса) - Зевс.
1309. ...землю б'ю руками... - ритуальний жест, яким викликали тіні померлих, що під землею.
© Aerius, 2003
Текст з
Книга: Евріпід Троянки Переклад А.Содомори
ЗМІСТ
1. | Евріпід Троянки Переклад А.Содомори |
2. | Гай-гай!.. ГЕКАБА О діти! Вчуйте, впізнайте ви... |
На попередню
|