Додати в закладки
Переклад Translate
Вхід в УЧАН Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами. |
|
Скачати одним файлом. Книга: Міжнародний менеджмент.конспект лекцій (УДПСУ)
1.8. Комунікації в міжнародному бізнесі
1. Природа міжнародних комунікацій2. Основні типи міжнародних комунікацій
3. Бар’єри міжнародних комунікацій
4. Підвищення ефективності міжнародних комунікацій
5. Особливості керівництва в міжнародному менеджменті
1. Природа міжнародних комунікацій
Особливості міжнародних комунікацій
· Розміщення окремих елементів комунікацій в різних частинах світу
· Віддаленість
· Вплив різних культур
· Різниця в часі
· Значні затрати
2. Основні типи міжнародних комунікацій
Зовнішні міжнародні комунікації
Приклад. Комунікації між урядами у зв’язку з дотриманням угод про міжнародну торгівлю
Внутрішні міжнародні комунікації
Приклад. Спілкування в даній країні менеджера з іншої країни.
Американські менеджери щоденно роблять у США 37 телефонних дзвінків, а в Японії – 34. Японські менеджери роблять в Японії щоденно в середньому 35 телефонних дзвінків, а в США лише 30.
Висхідні комунікації (upward communication)
· зворотній зв’язок
· допомога менеджерам нижчого рівня від вищих менеджерів
Низхідні комунікації (downward communication)
· встановлення завдань
· надання інформації
3. Бар’єри міжнародних комунікацій
1) Мовні бар’єри (Language Barriers)
Типові кроки підготовки письмового звіту з використанням перекладу
- виявлення персоналом матеріалу для включення до письмового повідомлення
- підготовка попереднього письмового проекту повідомлення німецькою мовою
- доопрацювання проекту німецькою мовою
- переклад матеріалу з німецької мови на англійську
- консультація з персоналом, що володіє двома мовами, відносно перекладу
- доопрацювання проекту англійською мовою в додатковий час доти, поки він не буде придатним для подальшого використання
2) Бар’єри сприйняття (Perceptual Barriers)
- Рекламні повідомлення
- Інші погляди
- Вибірковість
3) Вплив культури (The Impact of Culture)
- культурні цінності
- непорозуміння
4) Невербальні комунікації (Nonverbal Communication)
- враження
- дистанція (інтимна, особиста, соціальна, публічна)
4. Підвищення ефективності міжнародних комунікацій
а) Поліпшення системи зворотнього зв’язку
Найбільш важливий зворотній зв’язок між материнськими компаніями і приєднаними відділеннями. Існує два типи систем зворотнього зв’язку:
· особові (наради, телефонні розмови)
· між особові (звіти, бюджети, плани)
Приклад: Половина материнських компаній США підтримують зворотній зв’язок із своїми філіями закордоном шляхом щомісячних письмових звітів, а в компаніях Європи і Японії цей показник складає лише 10%. 75% компаній США проводить щорічно наради із вищими керівниками філій, в той же час як для європейських і японських компаній це становить 50%, що вважається недостатнім для домашнього офісу.
б) Мовний тренінг
· Вербальні (усні) комунікації
· Письмові комунікації
в) Культурний тренінг
· Розуміння іншої культури
· Національна культура і субкультура (спільність культури країн Південної Америки, латинська культура – основа культури Іспанії, Португалії, Італії, Франції).
· Обмеженість поняття “міжнародна культура”
г) Посилення гнучкості і співробітництва
· Внутріфірмова взаємодія
· Переговори
· Врахування відмінностей між географічною і корпоративною культурами
Способи подолання культурних бар’єрів:
· Зберігайте неупередженість
· Уважно відносьтесь до звичаїв інших людей
· Враховуйте багатозначність однакових жестів і виражень у різних країнах
· Пристосовуйте ваш стиль до особливостей іншої людини
5. Особливості керівництва у міжнародному менеджменті
Особливості керівництва міжнародними корпораціями
Керівництво – це процес впливу на людей для спрямування їх зусиль на досягнення певних цілей
Два важливих аспекти керівництва міжнародними корпораціями:
· Філософські основи поглядів керівників на підлеглих (теорії X, Y, Z)
· Підходи до лідерства як відображення характеристик автократії – участі і поведінки керівників
Книга: Міжнародний менеджмент.конспект лекцій (УДПСУ)
ЗМІСТ
На попередню
|