Українська Банерна Мережа
UkrKniga.org.ua
У кожній жінці стільки хорошого, що його вистачить не одному чоловікові. / Олександр Перлюк

Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate


Вхід в УЧАН
Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами.



Додати книгу на сайт:
Завантажити книгу


Скачати одним файлом. Книга: Бгаґавадґіта (з VI книги "Магабгарати") Переклад М.Ільницького


ПІСНЯ СЬОМА ЙОГА ЗНАННЯ

"До мене прихилений серцем усім, - мовив Крішна, -

В оселі моїй мою сутність ти звідаєш віщу.

Що мудрістю є, зрозумієш, що тільки знаннями,

А це осягнувши, важливіше візьмеш до тями.

Чи з тисяч людей хоч один досконалості прагне,

А з тих, хто осяг її, хто мою сутність осягне?

Земля, і вода, і вогонь, і ефір, і повітря,

Емоції, розум, і тіла оселя - пракріті,

То нижча моя восьмигранна природа, а звідси -

І вища, безсмертна душа, що об'єднує світ цей.

Істоти всі - з лона її, маєш це зрозуміти,

Начало й кінець я усього, що міститься в світі.

Над мене - нічого, ніщо мене, знай, не поглине,

На мене нанизане все, як на нитку перлини.

Я - смак у воді, сину Кунті, я - звуку відлуння,

Блик сонця, я - слово у ведах, я - людяність в людях.

В огні я - сіяння немеркне, в землі - чистий подих,

Життя я - в істотах земних, я - подвижників подвиг.

Я - вічне насіння усіх, які є лиш істоти,

Я - розум розумних і я ж - найпишніших пишнота.

Я - міць непохитних, хто хіті опертися годен,

Я - гін життєтворчий в істотах, обранцю Господен.

Я - пристрасть, я - благочестивість і навіть омана,

Всі стани живуть у мені споконвічно і я в них.

Три стани весь світ цей минущий ведуть у загладу,

Я ж - вічний і вічно над ними я матиму владу.

Три гуни складають мою предковічную майю,

Хто прагне мене, перепони для того немає.

До мене не прагнуть лише лиходії нікчемні,

Опіку над ними взяли уже демони темні.

Є праведних роди чотири, що вірні на ділі,

Страждальців і тих мудреців, які прагнуть до цілі.

Найперше - правдивий і чесний, що вірить в єдине.

Знай, Арджуно, що найдорожчий я мудрій людині.

До мене подібним мудрець є у суті духовній,

В стремлінні до мене на шлях він ступає верховний.

В потоці життя зазнає він народжень багато:

„Господь є усе", - мислить важкодоступний махатма.

Бо навіть такі, які пристрастям тільки покірні, -

Природі своїй, наче власній обітниці, вірні.

Яким не приносив би ідолам смертний офіру,

Йому непорушну його посилаю я віру.

Він кріпиться духом від неї, і блага жадані

Від неї бере, хоча мною усі вони дані.

Та знай, що плоди тої віри минущі й нужденні -

Приходять мої послідовники тільки до мене.

Що справжній я - непроявленний, немудрі гадають,

Вони мене неперебутнього зовсім не знають.

Я недосягненний, я схований в майї духовній,

Не знає мене, нерожденного, світ цей гріховний.

Я знаю усе, що було і що має настати,

Про мене одного заказано смертному знати.

Приваба й відраза народжують, Арджуно, сумнів,

А в сумніві знак роздвоєнства постійно присутній.

Блаженним є той, хто здолати зумів роздвоєнство,

Несхитний в обітниці - перед порогом блаженства.

Хто в мені одному шукає від смерті притулку,

До брахмо ступив на єдину дорогу рятунку.

А хто мене знає як сутність, як Бога, як жертву,

Той духом несхибним до мене приходить у смерті".

ПІСНЯ ВОСЬМА ОСЯГНЕННЯ ВСЕВИШНЬОГО

"А хто ж такий Атман і що таке карма і брахмо?

Скажи, як ввійти мені в вічної сутності брами?

Хто жертви володар, як він проникає у тіло?

Як духом його осягти, коли тіло зотліло?"

"Знай, брахмо є вічне, а Атманом є самочинне,

А кармою зветься народження й смерті причина.

Знай, сутність найвища міститися може у плиннім,

А жертва просвічує в тілі, як світ у краплині.

Хто з тілом прощаючись, не забуває про мене,

Той в сутність вступає мою, у буття незнищенне.

Яку ти у смертну годину пригадуєш сутність,

До тої прямуєш і в ній будеш завжди присутній.

Отак без вагання тримайся мене під час бою,

Вручи мені серце і розум - я буду з тобою.

Хто вправами йозі готовий вручити свідомість,

Той втратить дрібне, але прийде до Бога натомість,

До вічного духа, малого, як зернятко маку,

Творця осяйного, що знищує темінь і мряку.

Хто в смертну годину присягу свою не порушить,

Спрямує всю силу в міжбрів'я - досягне пуруші.

І ще я відкрию тобі: у минущому світі

Подвижники - ті, що звільнились від прагнень і хіті.

Замкнувши для серця свого всі ворота і брами,

Життєві потоки тримають у мозку, як в рамі.

Хто ом вимовляє священне, як брахмо, єдине,

Той тіло лишає, до мене іде щохвилини.

Для йогинів вірних з думками про мене щомиті

Дороги до мене, о мужній, постійно відкриті.

І хто за життя досконалість найвищу з них має,

Народжень нових на землі той уже не зазнає.

Світи, пам'ятай, кругообіжну мають основу,

Досягши мене, вже ніхто не народиться знову.

Хто знає світ Брами, його пізнає через очі:

Поділений він рівномірно на дні і на ночі.

Йде за непроявленим ночі проявлене днини -

У світі проявленого непроявлене гине.

А скільки істот, що за темені зникли поволі,

З'являються разом із променем на видноколі.

Та знай, що буття непроявлене ще не єдине,

Є й вічне, яке із істотами разом не гине.

Це непроявленне, це вічне, це неперехідне -

Верховна оселя моя. І лиш хто його гідний,

Той вже не народиться знову. Він буде по смерті

З тим духом найвищим, що Всесвіт на нім розпростертий.

Повернеться чи не повернеться йогин - не бійся, -

Тобі сповіщатиму я, о найкращий з індійців.

При світлі, у час, коли сонце на північ запрагло,

Хто брахмо досяг, той по смерті вступає у брахмо.

При темені, в пору, як сонце на південь вертає,

Вмираючи, йогин іще народитися має.

Одвічні дороги ці світу складають основу:

Одна без повернень, а друга вертається знову.

Не буде блукати, хто знає про дві ці дороги;

Ніде і ніколи не зраджуй, мій витязю, йоги!

За подвиги й жертви утішишся свіжістю плоду:

Одвічна обитель тобі буде в винагороду".

Книга: Бгаґавадґіта (з VI книги "Магабгарати") Переклад М.Ільницького

ЗМІСТ

1. Бгаґавадґіта (з VI книги "Магабгарати") Переклад М.Ільницького
2. ПІСНЯ ДРУГА ДИСПУТ АРДЖУНИ І КРІШНИ Облитому...
3. ПІСНЯ ТРЕТЯ КАРМА-ЙОГА "Ти вчиш, - каже...
4. ПІСНЯ ЧЕТВЕРТА ЙОГА ЖЕРТВИ "Знай, - Крішна...
5. ПІСНЯ ШОСТА ЙОГА САМОВЛАДАННЯ "Той йогин,...
6. ПІСНЯ СЬОМА ЙОГА ЗНАННЯ "До мене прихилений...
7. ПІСНЯ ДЕВ'ЯТА НАЙПОТАЄМНІШІ ЗНАННЯ "Відкрию...
8. ПІСНЯ ОДИНАДЦЯТА ВСЕСВІТНЯ ФОРМА "Ти тайну...
9. ПІСНЯ ДВАНАДЦЯТА ВІДДАНЕ СЛУЖІННЯ "Чи ті,...
10. ПІСНЯ ЧОТИРНАДЦЯТА ТРИ ГУНИ ПРИРОДИ "І є ще...
11. ПІСНЯ ШІСТНАДЦЯТА БОЖЕСТВЕННІ І АСУРИЧНІ НАТУРИ...
12. ПІСНЯ ВІСІМНАДЦЯТА ЗАВЕРШЕННЯ. ЙОГА ЗРЕЧЕННЯ...
13. ПРИМІТКИ Адгарма — беззаконня, нечесність. Амріта —...

На попередню


Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate