Додати в закладки
Переклад Translate
Вхід в УЧАН Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами. |
|
Скачати одним файлом. Книга: Палагнюк Чак. Бійцівський клуб
Примітки
1 Торговельні марки снотворних препаратів. 2 «Маленька смерть», оргазм {франц.). 3
Аеропорт Мінеаполіса.
4 Аеропорт Чикаго. 5 Аеропорт Нью-Йорка. 6 Аеропорт Бостона. 7 У даному випадку — аеропорт Вашингтона. 8
Аеропорт Далласа.
9 Аеропорт Сіетла. 10 Аеропорт Детройта. 11 Аеропорт Сан-Франциско. 12 Аеропорт Чикаго. 13
Аеропорт Сіетла.
14 Аеропорт Лос-Анджелеса. 15 Аеропорт Клівленда. 16 Аеропорт Нью-Йорка. 17 Вампір, герой однойменного фільму жахів. 18
Популярний американський журнал, який публікує детективні історії.
19 Прийом у боротьбі. 20 Снотворне. 21 Пісня групи «Агпеп». 22
Відомий роман американської письменниці Жаклін Сьюзан, який був екранізований у 1967 році.
23 Одне з історичних місць Ірландії — за легендами, той, хто поцілує камінь Бларні, набуде дару красномовства. 24 Десерт із полуницею та кремом. 25
Томати по-французьки та спаржа по-голландськи.
26 Картопляне пюре з яйцем. 27 Французький цибулевий суп на молоці. 28 Томатний суп із сухариками та зеленню. 29
Арабський бобовий салат.
30 Журнал американського консультативного агенства з питань сімейного життя. 31 Так в оригиналі. 32
Рослина та ефірна олія з неї, які використовуються в медицині та виробництві косметичних засобів.
33 Аеропорт Фенікса. 34 Мережа ресторанів швидкого харчування. 35 Класичний фільм Альфреда Хічкока. 36
«Білий хрестик», «чорна красуня», «алігатор» — на сленгу наркоманів назви наркотиків амфетамінової групи.
37 Сирий лосось із спеціями з гарніром (франц.). 38 Консоме з мадерою (франц.). 39
Рядок з вірша Персі Біші
Книга: Палагнюк Чак. Бійцівський клуб
ЗМІСТ
На попередню
|