Українська Банерна Мережа
UkrKniga.org.ua
Уникай поцілунків деспота – його слина отруйна. / Андрій Коваль

Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate


Вхід в УЧАН
Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами.



Додати книгу на сайт:
Завантажити книгу


Скачати одним файлом. Книга: 1Сияет так светло,В неловких маленьких рукахУпрямится весло,И нас...


65.
66

b Английская мышь-соня – живущий на дереве грызун, больше напоминающий маленькую белку, чем мышь. Название dormouse происходит от латинского глагола dormire (спать) и объясняется тем, что эти животные зимой впадают в спячку. В отличие от белки эти мыши – животные ночные, так что даже в мае (то есть в месяц приключений Алисы) днем они спят. Из книги «Воспоминания Уильяма Майкла Росетти» (1906) мы узнаем, что «прототипом» Сони, возможно, был ручной вомбат 67 Данте Габриэля Росетти 68, имевший обыкновение спать у него на столе. Кэрролл знал семейство Росетти и порой навещал их.


69

c Знаменитая загадка Болванщика породила множество толков во времена Кэрролла. В предисловии к изданию 1896 г. он писал:

«Меня так часто спрашивали о том, можно ли найти ответ на загадку Болванщика, что мне следует, пожалуй, запечатлеть здесь вариант, который мог бы, как мне кажется, быть достаточно приемлемым, а именно: „С помощью того и другого можно давать ответы, хоть и плоские; их никогда не ставят не той стороной!“ Впрочем, это мне пришло в голову уже позже; загадка поначалу не имела отгадки».

Существуют и другие варианты отгадки; несколько весьма остроумных дает американец Сэм Ллойд в изданной посмертно «Энциклопедии головоломок» (S. Lloyd. Cyclopedia of Puzzles, 1914).


70

d Ответ Алисы позволил определить дату приключений Алисы в Стране чудес. Если принять во внимание, что в предыдущей главе устанавливался месяц (май), то число тем самым будет 4 мая. Это был день рождения Алисы (она родилась в 1852 г.). Когда Кэрролл впервые рассказал Алисе сказку, ей было десять лет, однако, судя по всему (см. примеч. «а» к гл. I «Зазеркалья»), героине сказки около семи лет. На последней странице рукописи «Приключений Алисы под землей», которую писатель подарил Алисе, он приклеил ее фотографию, снятую им в 1859 г., когда ей было семь лет 71.

А. Л. Тейлор в своей книге «Белый рыцарь» отмечает, что 4 мая 1862 г. разница между лунным и солнечным месяцами была ровно два дня. Это позволяет, по его мнению, предположить, что часы Болванщика показывают лунное время, и объясняет его слова: «отстали на два дня». Если Страна чудес находится где-то недалеко от центра Земли, отмечает Тейлор, положение солнца безразлично для определения времени, однако фазы луны останутся неизменными. В пользу этого предположения говорит также связь между словами «лунный» и «лунатик», «безумный»; однако трудно все же поверить, что Кэрролл имел все это в виду при написании сказки.


72

е Еще забавнее часы немецкого профессора из книги Кэрролла «Сильви и Бруно» (гл. 23). Если перевести их стрелки назад, то и события переводятся в прошлое – интересное предвосхищение «Машины времени» Герберта Уэллса. Но это еще не все. Если нажать на этих часах на пружину «обратный ход», события начинают идти назад – получается некое зеркальное воспроизведение линейного времени.

Невольно вспоминается одно из ранних соображений Кэрролла 73 о том, что остановившиеся часы вернее, чем те, которые отстают на минуту в день. Первые показывают точное время дважды в сутки, в то время как вторые – лишь раз в два года. «Возможно, – продолжает Кэрролл, – ты спросишь: „Как же мне все-таки узнать, что сейчас – восемь часов? Ведь по моим часам я этого не узнаю“. Терпение! Ты знаешь: когда наступит восемь часов, твои часы будут верны. Прекрасно! Значит, ты должен держаться следующего правила: гляди, не отрываясь, на свои часы; как только они покажут правильное время, настанет восемь».


74

6 – Если бы ты знала Время так же хорошо, как я, – сказал Болванщик, – ты бы этого не сказала. – П. Хит вспоминает в этой связи рассуждение блаженного Августина о времени. Все понимают, что есть время, говорит Августин, пока о нем идет речь. «Пока никто меня о том не спрашивает, я понимаю, нисколько не затрудняясь; но как скоро хочу дать ответ об этом, я становлюсь совершенно в тупик» («Исповедь», кн. II, гл. 14).


75

7 …но ведь я не успею проголодаться. – По наблюдениям У. Шиблза, Алиса, сама того не замечая, проводит небесполезное разграничение между биологическими и нашими обычными часами (Warren A. Shibles. A Philosophical Commentary on Alice's Adventures in Wonderland. Wittgenstein, Language and Philosophy. Dubugue, Iowa, 1969).


76

8 Вы так и поступили, да?.. – Это место перекликается с известной кэрролловской задачей о часах. См. «История с узелками», с. 367.


77

f Песня Болванщика пародирует первую строфу известного стихотворения Джейн Тейлор «Звезда» 78.

Ты мигай, звезда ночная!Где ты, кто ты – я не знаю.Высоко ты надо мной,Как алмаз во тьме ночной.Только солнышко зайдет,Тьма на землю упадет, —Ты появишься, сияя.Так мигай, звезда ночная!Тот, кто ночь в пути проводит.Знаю, глаз с тебя не сводит:Он бы сбился и пропал,Если б свет твой не сиял.В темном небе ты не спишь,Ты в окно ко мне глядишь,Бодрых глаз не закрываешь,Видно, солнце поджидаешь.Эти ясные лучиСветят путнику в ночи.Кто ты, где ты – я не знаю,Но мигай, звезда ночная![…]
79

Книга: 1Сияет так светло,В неловких маленьких рукахУпрямится весло,И нас...

ЗМІСТ

1. 1Сияет так светло,В неловких маленьких рукахУпрямится весло,И нас...
2. 14. Ей без меня так скучно! Диной звали их кошку. –...
3. 18. – Но сейчас это при всем желании невозможно! – подумала...
4. 24 – Уф! Едва спаслась! – сказала Алиса, испуганная...
5. 28. Алиса поплыла вперед, и все потянулись за ней к берегу. <a...
6. 33: Вот ка- кие делиш- ки, мы пой— дем с то-...
7. Глава V СИНЯЯ ГУСЕНИЦА ДАЕТ СОВЕТ Алиса и Синяя Гусеница долго...
8. 51 – С одной стороны чего? – подумала Алиса. – С другой...
9. Глава VI ПОРОСЕНОК И ПЕРЕЦ С минуту она стояла и смотрела в...
10. 56Припев(Его подхватили младенец и кухарка) Гав! Гав!...
11. 63 Такого я в жизни еще не встречала. Пройдя немного дальше,...
12. 74. Его не потеряешь! Не на такого напали! – Не...
13. 82. – Почему на M? – спросила Алиса. – А почему...
14. 83: – Отрубить ей голову! Отрубить… –...
15. 85, – сказала Алиса. – Я это где-то читала, не помню только – где....
16. 87? – Нет, – сказала Алиса. – Я даже не знаю, кто это...
17. Глава X МОРСКАЯ КАДРИЛЬ 93 Черепаха Квази...
18. 97. Вы слышите крик?– Вы меня разварили! Ах, где мой...
19. 100.– Обдумайте свое решение! – сказал Король...
20. Глава XII АЛИСА ДАЕТ ПОКАЗАНИЯ – Здесь! – крикнула Алиса, забыв...
21. 103. Я знаю, с ней ты говорилИ с ним, конечно,...
22. 104. Длинная трава у ее ног зашуршала – это пробежал мимо Белый...
23. ОТ РЕДАКЦИИ Две сказки английского писателя...
24. 1 Нора сначала шла прямо, ровная, как туннель, а...
25. f Кэрролл, будучи одним из хранителей библиотеки колледжа...
26. b Почему Алиса никогда не дойдет до 20, проще всего...
27. 1 Вильгельм Завоеватель – герцог Нормандии, в 1066...
28. 11 Вы даже устрицу выведете из терпения! – В этом...
29. 3 Папа Вильям… – Эта пародия послужила образцом...
30. е Во времена Кэрролла (так же, как и сейчас) широким...
31. 65. 66b Английская мышь-соня –...
32. g Это было написано еще до того, как обычай пить чай в...
33. 1 «…Любовь, любовь, ты движешь миром…» – последняя...
34. d Первая фраза в этом стихотворении вызывала в памяти...

На попередню


Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate