Додати в закладки
Переклад Translate
Вхід в УЧАН Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами. |
|
Скачати одним файлом. Книга: Жуль Верн. ДІТИ КАПІТАНА ГРАНТА
[31] Левіафан - фантастичне морське страховисько, згадуване в Біблії.
[32] Такий самий землетрус трапився на гірському пасмі Монблан 1820 року. Жахлива катастрофа спричинилася до загибелі трьох провідників із Шамуні. (Прим. автора.)
[33] Інки - древні індіанські племена.
[34] - Іспанець?
[35] - Ви - смілива людина. (Прим. автора.)
[36] - Безперечно, ви патагонець? (Прим. автора.)
[37] - Відповідайте!
[38] - Ви розумієте?
[39] - Не розумію.
[40] - Так, так.
[41] Тату - тварини з породи беззубих ссавців, укриті роговим панциром; живуть у Південній Америці.
[42] Через це зима в Ісландії м’якша, ніж у Ломбардії. (Прим. автора.)
[43] Баррерос - землі, просяклі сіллю.
[44] Ускебо - шотландська ячмінна горілка. (Прим. автора.)
[45] Гінар справді з 1856 до 1859 року був у індіанському полоні. Він мужньо витримав страшні тортури й злигодні і врешті втік, перебравшись через Кордільєри вузькою ущелиною Упсальята. Він повернувся до Франції 1861 року, нині - член Географічного товариства, колега Паганеля. (Прим. автора.)
[46] Гекатомба - жертвоприношення із ста биків у стародавніх греків.
[47] Anda! (ісп.) - Швидше! (Прим. автора.)
[48] Кресі й Азінкур - французькі міста, де в битвах з англійцями французи зазнали поразки 1346 і 1415 року.
[49] Гарун аль-Рашід (VIII ст. н. е.) - арабський каліф.
[50] Дервіші - мусульманські мандрівні ченці.
[51] Араго Домінік-Франсуа (1786-1853) - французький учений, астроном і фізик.
[52] Брандер - судно, навантажене пальним і вибуховими речовинами; в давнину його використовували для підпалювання ворожих вітрильників.
[53] Amigos! (іcп.) - Друзі! (Прим. автора.)
[54] Quien sabe? (ісп.) - Хтозна? (Прим. автора.)
[55] Меркатор (1512-1594) - голландський географ-картограф; винайшов особливий спосіб вимірювати великі відстані на земній поверхні.
[56] Парнас, Гелікон - гори в Греції, де, за грецькою міфологією, яшли бог поезії Аполлон і музи - покровительки мистецтв.
[57] Саргассове море - західна частина Атлантичного океану, що лежить у субтропічних широтах. Назву дістало від величезного скупчення саргассових водоростей, які мають форму сильно розгалужених кущів.
[58] Морі Метью (1808-1873) - американський океанограф і метеоролог. Склав карти вітрів і течій Атлантичного океану.
[59] Готтентоти - негроїди, які належать до бушменської раси. Ця народність заселяв південь Африки.
[60] Фенелон Франсуа (1651-1715) - французький письменник, автор багатьох творів, поміж них - “Пригоди Телемаха”, де йдеться про острів Огігію та німфу Каліпсо.
[61] “Mercantile and Shірріng” - “Торгівля й мореплавство”.
Книга: Жуль Верн. ДІТИ КАПІТАНА ГРАНТА
ЗМІСТ
На попередню
|