Додати в закладки
Переклад Translate
Вхід в УЧАН Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами. |
|
Скачати одним файлом. Книга: Квінт Горацій Флакк Послання Переклад Андрія Содомори
ПРИМІТКИ
КНИГА ПЕРША
1. ДО МЕЦЕНАТА
5. На ті грища - тобто до палкої ліричної поезії.
11. Краси дошукуюсь, правди...- мета «Послань», нового жанру, в якому поет прагне розкрити своє життєве кредо.
16. Громадській чесності слугую... - як цього вимагав римський стоїцизм.
18. Скочусь до порад Арістіппових...- Арістіпп, грецький філософ V ст. до н. є., учень Сократа, за найвище благо вважав насолоду; Горацій шукав середини між протилежностями.
60. Чотириста тисяч...- таким був вершницький ценз.
2. ДО ЛОЛЛІЯ
3. Крантор - грецький філософ IV'-III ст. до н. є., представник академічної школи. 12. Син Атрея - Агамемнон.
28. Феакійці, феаки - міфічне плем'я, що вело розніжене життя на казковому острові Схерія.
3. ДО ЮЛІЯ ФЛОРА
2. Клавдій воює...- Тіберій Клавдій Нерон, майбутній імператор, вирушив у 21 р. до н. є. походом на Схід; його оточували поети знатного походження, серед них - Юлій Флор, адресат даного послання.
4. Вежі сусідні - в містах Абід і Сест над Геллеспонтом (Дарданеллами). 12. На розмір фіванський...- тобто на зразок хорових од фіванця Піндара. 17. В храм свій прийняв Аполлон Палатинський...- тобто в бібліотеку.
4. ДО АЛЬБІЯ ТІБУЛЛА
2. Пед - місцевість неподалік Тібура, де мав свою віллу поет Альбій Тібулл. 15-16. З череди Епікура я - поросятко...- іронічний натяк на вульгарне тлумачення вчення Епікура про приємність як мету людського життя.
5. ДО МАНЛІЯ ТОРКВАТА
9. Мосх - пергамський ритор, звинувачений в отруєнні; Торкват виступав його захисником.
9. День, коли Цезар родився.- 23 вересня.
6. ДО НУМЩІЯ
26. Агріппові портики - колонада на Марсовім полі, де прогулювались знатні римляни.
40. Лукулл - Луцій Ліціній Лукулл, римський полководець; його багатства ввійшли в прислів'я. В 73-71 рр. до н. є. провадив війну з Мітрідатом VI, царем Понту.
54. З білого крісла зіпхне...- тобто позбавить магістратської влади.
65. Мімнерм - грецький елегійний поет першої половини VI ст. до н. є.
7. ДО МЕЦЕНАТА
6. Шлють... лікторів чорних...- Тут: одягнені в темне вбрання прислужники грабаря. 46. Пильний... Філіпп - Марцій Філіпп, консул 91 р. до н. є., відомий оратор. 56. Окличником служить...- йдеться про розпродаж з торгів.
10. ДО АРІСТІЯ ФУСКА
10. Наче той, який втік від жерця... не торкаюся булки...- рабів, що обслуговували жерців, годували пшеничними коржами.
49. Вакуна - сабінська богиня дозвілля; неподалік Горацієвої оселі був її давній
храм.
11. ДО БУЛЛАТІЯ
Бул.гатій - багатий римлянин, що захоплювався мандрівками, передусім по грецьких островах та містах малоазійського побережжя.
12. ДО ІКЦІЯ
1. З сіцілійських ужинків...- Після участі в поході на Аравію (див. оду 1, 29) Ікцій, філософ-дилетант, стає управителем сіцілійських маєтків Агріппи.
19. Єдність речей суперечних...- натяк на вчення Емпедокла (V ст. до н. є.) про розвиток світу як боротьбу двох сил - любові, що поєднує елементи, та ненависті, що їх роз'єднує.
20. Стертіній - римський філософ-стоїк (І ст. до н. є.); вважав, що закономірностями всіх перемін керує божественний розум.
21. Чи пирій... жуєш, чи цибулю...- іронічний натяк на заборону споживати ті чи інші рослини.
13. ДО ВІННІЯ АЗІНИ
Вінній - друг Горація. Ним пересилав поет Августові три книги своїх од, жартівливо натякаючи на прізвище Віннія - Азіна, що значить «ослиця».
14. ДО УПРАВИТЕЛЯ
1. Стороже лісу й полів...- тобто сабінської садиби Горація.
2-3. До Варіі шле... батьків...- тобто господарів, що орендували частину земель.
15. ДО НУМОНІЯ ВАЛИ
1. Як там у Вели...- Маючи намір провести зиму в містечках Велії та Салерні, де практикувалось модне на той час лдкування холодними купаннями, Горацій звертається за інформацією до свого друга Нумонія Вали.
5. В гніві на нас те містечко...- В Байях були гарячі джерела.
16. ДО КВІНТІЯ
17-18. Не тільки вважатись, а й бути щасливим...- Послання присвячено морально-психологічній проблемі - «бути й здаватися».
26-29. «Чи більшого щастя бажає...» - цитата з панегірика Августу, написаного поетом Варієм (пор. оду І, 6).
33-34. Відніме фасції...- тобто владу.
60. Лаверна - римська богиня, опікунка злодіїв.
73-78. «Пентею, владарю Фів...»- перефразований діалог із «Вакханок» Евріпіда; незворушність стоїка передано в образі Діоніса, якому погрожує Пентей.
17. ДО СЦЕВИ
18. Кусливому кініку...- тобто Діогенові (IV ст. до н. є.), що полемізує з гедоні-стом Арістіппом; Горацій стає на бік Арістіппа.
25. Подвійним плащем...- Подвійний плащ, посох і торба - ознаки філософа-кініка. 36. «Дійти до Корінфа» - грецьке прислів'я, означає досягти якоїсь високої мети. 59. Озіріс - давньоєгипетський бог, ототожнюваний з Діонісом.
18. ДО ЛОЛЛІЯ
9. Мужність - посередині...- основне положення науки Арістотеля про етику.
19. Кастор, Доліх- гладіатори.
30. Тогу вузьку...- простора і довга тога була ознакою претензійності.
35. Під рукою вождя...- тобто Августа.
19. ДО МЕЦЕНАТА
8. Криницю Лібонову й Форум...- Біля Лібонової криниці на Форумі був трибунал міського претора, де залагоджувались грошові справи. 15. Луснув Іарбіт...- натяк на байку Езопа. 15. Тімаген - ритор.
25. Лікамб - багач з острова Пароса. За переказом, відмовився видати за Архілоха свою дочку; згодом осміяний поетом у їдких ямбах, наклав на себе руки. 41. Юпітер - мається на увазі Август-Октавіан.
20. ДО СВОЄЇ КНИГИ
2. Сосії - торговці книгами, видавці творів Горація. 28. Саме в той рік...- тобто в 21 р. до н. є.
КНИГА ДРУГА
1. ДО АВГУСТА
10. Той, хто зборов... гідру...- тобто Геракл.
22. Давнини шанувальник...- У посланні йдеться про нову й давню поезію. Горацій виступає проти сліпого схиляння перед давніми авторами.
87. Ніби бачить в ній те...- салійські пісні були складені застарілою малозрозумілою мовою.
158. Вірш сатурнійський - давній віршовий розмір, який вживали римські поети.
173. Доссен - хитрий горбань з італійської народної комедії («ателланк»).
194. То вже б насміявся...- Демокріта називали «філософом, який сміється» на протилежність до Геракліта, «філософа, який плаче».
196. Суміш пантери з... верблюдом.- Так римляни називали жирафу.
244. На беотійській землі... родився.- Жителів Беотії, через характерне для цього краю мрячне небо, вважали тупими.
2. ДО ФЛОРА
40. Кому вкрадено пояс.- До пояса прикріпляли гаманець.
45. Гаї Академа - місце на околиці Афін, де збиралися філософи, послідовники Платона («академіки»).
60. Біонові бесіди - сатиричні твори Біона, філософа-кініка скіфського походження (III ст. до н. є.).
89. Гай Гракх - оратор і політичний діяч.
89. Муцій Сцевола - відомий юрист.
117. Катони, Цетеги - тут уособлення давніх римських письменників, ораторів.
141. Полишивши дрібниці...- тобто ліричні пісні, оди.
181. Статуетки тірренські - етруські статуетки з бронзи, що на той час високо цінувались у колекціонерів.
© Aerius, 2004
Текст з ae-lib.org.ua
Книга: Квінт Горацій Флакк Послання Переклад Андрія Содомори
ЗМІСТ
На попередню
|