Українська Банерна Мережа
UkrKniga.org.ua
Краще вчасно братися за розум, ніж хапатися потім за голову. / Леонід Сухоруков

Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate


Вхід в УЧАН
Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами.



Додати книгу на сайт:
Завантажити книгу


Скачати одним файлом. Книга: Юрій Іванович Ковбасенко Архіпелаг "Павич", острів "Дамаскин" (2003)


43.

Як на мене, специфіка створення портретів персонажів у творах Павича примушує згадати деякі канони православного живопису. Звісно, цю тезу не слід розуміти буквально і банально: мова тут іде зовсім не про релігійний канон, а про, сказати б, загальний підхід до роботи, стилістику, манеру письма. У портретах Павича теж зазвичай нема “одурманюючої реалістичності й анатомічної правильності фігур, ликів, рук”, вони радше імпресіоністично-символістичні (див. вище).

Дамаскин був ще й видатним ученим-теософом, саме його стараннями “православне віровчення було приведено до... стрункої системи”. А його відома богословська праця “Джерело знання” вплинула на майбутні покоління не лише православних, а й католицьких богословів (зокрема на фундатора доктрини католицизму Фому Аквінського44. - Ю.К.). Для православної Церкви твір Іоанна Дамаскина дотепер є основним джерелом основ християнського віровчення. Це система ідей про Бога, створення світу і людини, що визначає Його місце в цьому й у потойбічному світах”. Більше того, відомий вчений-богослов, автор праць із православної патристики Георгій Флоровський (1893-1979) взагалі вважає, що “вплив Дамаскина на Сході в богослужебній поезії був вирішальним, відчувається він і на Заході”.

Та нас передовсім цікавить літературний доробок Дамаскина, якого за “невичерпність у ньому благодаті Святого Духа, що тече в словах його й у житті” (Г.Флоровський) метафорично називали “златоструйним”. Зокрема, він уклав великодній канон, могутній гімн “Воскресіння Христове видівши”, чудові надгробні молитви, довершені тропарі45 тощо. Один із його довершених тропарів переспівав російський письменник О.К.Толстой у поемі “Дамаскин” (1858):

“Какая сладость в жизни сей

Земной печали непричастна?

Чье ожиданье не напрасно?

И где счастливый меж людей?

Все то превратно, все ничтожно,

Что мы с трудом приобрели, -

Какая слава на земли

Стоит тверда и непреложна?

Все пепел, призрак, тень и дым,

Исчезнет все, как вихорь пыльный,

И перед смертью мы стоим

И безоружны и бессильны.

Рука могучего слаба,

Ничтожны царские веленья -

Прими усопшего раба,

Господь, в блаженные селенья!..

Свого часу я писав, що виникнення т. зв. “питань” (“гомерівського питання”, “сервантівського питання”, “шекспірівського питання”, “шолоховського питання” тощо) може кваліфікуватися як своєрідний атрибут популярності письменників, адже “кому потрібне те, що нікому не потрібне”: хто буде сперечатися через авторство поганих творів, та ще й нікому не відомих письменників? Так ось, у літературознавстві є “дамаскинівське питання”. Йдеться про авторство “душекорисної повісті” “Варлаáм і Іоасáф”. Без сумніву, її матриця запозичена з переказів про Будду. Сюжет типовий для такого жанру: про перевиховання спадкоємця індійського престолу Іоасафа і навернення його до християнства. Цей твір був одним із найпопулярніших протягом усього Середньовіччя, перекладений багатьма мовами, в т.ч. старослов’янською. Від 1886 р. точаться дискусії про його авторство46. Одні дослідники вважають автором Дамаскина, другі - афонського монаха Єфимія Івірського (помер бл. 1028). Полеміка триває і зараз47.

Авторитет Дамаскина в країнах православного ареалу, зокрема в Київській Русі, був настільки високим і беззаперечним, що в канонічному “Житії” його було названо “найбільшим поетом Візантії і всього християнського світу”. Ось своєрідне відлуння цієї слави, втілене у середині 19 ст. О.К.Толстим у згаданій уже поемі “Иоанн Дамаскин”:

...Не с диких падает высот,

Средь темных скал, поток нагорный;

Не буря грозная идет;

Не ветер прах вздымает черный;

Не сотни гнущихся дубов

Шумят главами вековыми;

Не ряд морских бежит валов,

Качая гребнями седыми, -

То Иоанна льется речь,

И, сил исполненная новых,

Она громит, как божий меч,

Во прах противников Христовых...

Не забуваймо, що Павич не лише добре знає візантійську історію, культуру, релігію і літературу, а й сам пише клерикальні вірші тією “візантійською” мовою, якою послуговувався й Дамаскин: “Я дуже любив писати вірші - літургійну поезію мовою наших древніх церковних переказів, мовою, яку, на жаль, уже ніхто не розуміє” (ИЛ). Це теж не могло не позначитися на ідейно-художніх особливостях як усього архіпелагу “Павич”, так і острову “Дамаскин”.

Другого героя оповідання звати Йован Лествичник. Звичайно, це ім’я також аж ніяк не випадкове. Так звали теж видатного діяча православної церкви монаха Іоанна (бл. 525-бл. 600), прозваного за своєю головною працею “Лествичником” (“Клімаком”). “Лествиця”, тобто “драбина”, - наскрізний, символ важкого духовного сходження, що проходить через усю книгу. Понад усе цінує Іоанн сáме напружене зусилля боротьби із самим собою... Суворі приписи подвижницької моралі викладені в “Лествиці” дуже простою і невимушеною мовою... Велику роль відіграють сентенції

Книга: Юрій Іванович Ковбасенко Архіпелаг "Павич", острів "Дамаскин" (2003)

ЗМІСТ

1. Юрій Іванович Ковбасенко Архіпелаг "Павич", острів "Дамаскин" (2003)
2. 7. Я постійно намагаюся залишити якісь відкриті...
3. 11. У православних богословських роботах саме цей...
4. 15 Хіба не про це писав також Є.Маланюк, звертаючись до...
5. 20, унеможливлює класичну літературну критику:...
6. 24. Варто лише уявити собі, як змінилася б концепція,...
7. 28 - мотив відрубаного пальця Дамаскина: “Невідомий...
8. 31. Крім того, прибічники цього стилю прагнули...
9. Розділ ІІ. ОСТРІВ “ДАМАСКИН” Час перейти до...
10. 38. “Доба іконоборства залишила глибокий слід у...
11. 43. Як на мене, специфіка створення портретів...
12. 48, прислів'я і приказки фольклорного кшталту....
13. 52 двох і більше таких лейтмотивів, та ще й у...
14. 54 месте своего отдыха. Все рав­но что. То, что...
15. 56 Звичайно, храм (дім Божий) і палац (дім людський),...
16. 59. Тепер зрозуміліше, на яку Думку (Логос) покладала...
17. 10. “Переважна більшість романів і оповідань Фолкнера присвячена...
18. 26. Тут не можна не згадати про т. зв. пантекстуальні теорії,...
19. 38. “У церковному житті столиці (Константинополя. – Ю.К.)...

На попередню


Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate