Вхід в УЧАН
Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами. |
Додати книгу на сайт:
Тексти
1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
І. Quid poētae de femĭnis sentiat, narrātur
Quid Iulia agat, Aemilia Syram rogat. Sed Syra nescit, ubi Iulia sit. Sed ecce Iulia intrat: puella tristis est, manu tabŭlas tenet. Aemilia filiŏlam rogat, cur tristis sit. Iulia respondet Titum sententias quasdam poētārum scripsisse, quibus poētae muliĕres et puellas castīgent. Ităque puella matrem rogat, sitne verum femĭnas omnes malas esse. Aemilia ridet et: “Recĭta? – inquit, - sententias illas, ut ego quoque cognoscam, quid poētae de femĭnis sentiant”. Iulia matri paret et recĭtat:
Varium et mutabĭle semper femĭna.
Verba puellārum foliis leviōra cadūcis.
Intolerabilius nihil est, quam femĭna dives.
Plautus dicit duas muliĕres peiōres esse, quam unam.
Mobilior ventis est femĭna.
Mulier numquam tacet.
Plauti verba quoque memoriā tene muliĕrem multilŏquam esse.
Catulli etiam verba legas:
“Crede mihi, mulier cupĭdo quod dicit amanti,
In vento et rapĭda, scribĕre oportet aqua!”
Femĭna saepe vincit, nam “preces et lacrĭmae sunt arma femĭnae”.
Aemilia ridet et: “Poētae, - inquit, - qui comoedias et satĭras scribunt, vitia homĭnum irrīdent, non solum feminārum, sed etiam virōrum. Scriptōres etiam de multis femĭnis bonis et honestis enarrant. De Cornelia, Gracchōrum matre, tibi narrābo, ut etiam bonas muliĕres Romānas cognoscas”.
II. De Diogĕne philosŏpho cynĭco
Diogĕnes Cynĭcus proĭci se iussit inhumātum. Tum amīci rogavērunt, an bestias feras non timēret. “Minĭme, - inquit. – sed rogo, ut bacillum ponātis, ut bestias abigĕre possim”. Tum amīci: “Quomŏdo potĕris? Non enim senties, cum bestiae te laceravĕrint”. “Quid igĭtur, - inquit philosŏphus, - bestiae mihi obĕrunt, si nihil sensĕro?”
Diogĕnem interrogāvit vir quidam, quomŏdo posset punīre inimīcum suum. “Inimīcus tuus puniētur, - inquit Diogĕnes, - si te ipsum probum et honestum praestitĕris”.
Aliquando Diogĕnes vidit puĕrum cavā manu aquam bibĕre. Ităque calĭcem, quem secum portābat, ut aquam bibĕre posset, fregit. “Quam diu, - inquit, - supervacuam sarcĭnam habui”. Diogĕnes enim putābat homĭnes res, quae necessariae non sunt, neglegĕre debēre.
IІI. De maligna crudelitāte Darei
Darēus, rex Persārum, qui exercĭtum in Eurōpam traicĕre constituĕrat, ut Scythis bellum inferret, a Persa nobĭli, cui quattuor filii erant, rogātus est, ut unus ex filiis domi relinquerētur. Cui rex: “Quoniam, - inquit, - a me petivisti, ut unum ex filiis tibi relinquĕrem, omnes domi relinquam”. Quo dicto crudelĭter imperāvit, ut quattuor illīus filii occiderentur.
Ita omnes filii domi mansērunt.
IV. Vestigia terrent
Leo, vetus et infirmus, aegre vitam sustentāvit. Esuriens dolum excogitāvit, ut victum sibi parāret. Morbum igĭtur simulāvit, ut bestias, se visitantes et speluncam suam altam intrantes, devorāret. Multis iam bestiis devorātis, vulpes quoque appropinquāvit, ut regem bestiārum salutāret. Vulpes ante speluncam stetit. Leo eam interrogāvit, cur non intrāret. Vulpes leōni respondit, ut vestigia, omnia ad eum spectantia, eam terrērent.
V. Victoria utendum est
Romānis ad Cannas devictis, Mahărbal, qui equitĭbus Poenōrum praeerat, Hannibălem hortātus est, ut quam celerrĭme Romānos persequerētur et Romam ipsam aggrederētur. Mahărbal suadēbat, ut Hannĭbal eum sequerētur et quinto die in Capitolio epularētur. Hannĭbal, voluntāte Maharbălis laudāta, respondēbat, ut ad deliberandum diem sumĕret. Mahărbal: “Non omnia, - inquit, - eīdem homĭni di dedērunt: vincĕre scis, Hannĭbal, victoria uti nescis”.
VI. De leōne et asĭno et vulpe
Leo et asĭnus et vulpes aliquando convenērunt et societātem iunxērunt, ut socii venatiōnis essent. Multis in silva bestiis comprehensis et necātis, leo asĭno imperāvit, ut praedam dividĕret. Asĭnus omnĭbus aequāles partes tribuit. Leo hoc spectāvit et asĭnum dilaniāvit. Tum imperāvit vulpi, ut praedam dividĕret et distribuĕret. Vulpes praedam ita divīsit, ut leōni maiōrem, sibi minōrem partem tribuĕret. Tum leo: “Cur, - inquit, - ita divisisti praedam, ut mihi maiōrem partem tribuĕres? Recte egisti, nam mihi, regi animalium, maior pars debētur”. Vulpes respondit asĭni sortem se docuisse praedam dividĕre.
VII. De Mida
Rex Midas a Baccho petīvit, ut, quidquid tetigisset, aurum fiĕret. Tum deus: “Quidquid tetigĕris, aurum fiet”. Et omnia, quae tangēbat subĭto aurea fiēbant, etiam panis et alius cibus. Ita factum est, ut paene fame interīret. Ităque Bacchum adiit eumque implorāvit, ut, si posset, hoc donum sibi eripĕret. Bacchus eum in flumĭne Pactōlo lavāri iussit. Midas oboedīvit. Ex eo tempŏre ille fluvius aurum vehit.
2. Перекладіть латинською мовою:
1. Ми маємо один рот, а вуха – два, щоб менше говорити, а біль-ше слухати.
2. Ганнібал прийняв отруту, щоб римляни не взяли його живим.
3. Закон мусить бути коротким, щоб усі громадяни його за-пам’ятали.
4. Весталки турбувалися про те, щоб не згасав священний вогонь у храмі Вести.
5. Пілад так любив Ореста, що готовий був померти за нього.
6. Багато мають звичку брехати так, що самі свою брехню вва-жають істиною.
Книга: ЛАТИНСЬКА МОВА (для неспеціальних факультетів) / Ревак Н.Г., Cулим В.Т.
ЗМІСТ
1. | ЛАТИНСЬКА МОВА (для неспеціальних факультетів) / Ревак Н.Г., Cулим В.Т.
|
|
2. | ПЕРЕДМОВА
|
|
3. | ВСТУП Коротка історія латинської мови та її значення у міжнародній науковій термінології
|
|
4. | Латинська мова у Львові
|
|
5. | GAUDEĀMUS (ВЕСЕЛІМОСЬ!) CARMEN SCHOLASTĭCUM
|
|
6. | ПЕРШЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO PRIMA) Фонетика Латинський алфавіт (Alphabētum Latīnum)
|
|
7. | Вимова голосних
|
|
8. | Дифтонги i диграфи
|
|
9. | Вимова приголосних
|
|
10. | Лiтера «у»
|
|
11. | Буквосполучення з «h»
|
|
12. | Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
|
|
13. | Наголос (Accentus)
|
|
14. | Вправи
|
|
15. | ДРУГЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO SECUNDA) Морфологія Дієслово (Verbum) Коротка характеристика граматичної будови латинської мови
|
|
16. | Частини мови
|
|
17. | Граматичні категорії дієслова
|
|
18. | Основні форми дієслова
|
|
19. | Дієслівні основи
|
|
20. | Дієвідміни латинського дієслова
|
|
21. | Теперішній час дійсного способу активного стану (Praesens indicatīvi actīvi)
|
|
22. | Дієслово sum, esse (бути)
|
|
23. | Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperatīvus praesentis)
|
|
24. | Тексти
|
|
25. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
26. | Лексичний мінімум
|
|
27. | Вправи
|
|
28. | ТРЕТЄ ЗАНЯТТЯ (LECTIO TERTIA) Іменник (Nomen substantīvum) Прикметник (Nomen adiectīvum) Граматичні категорії іменника (прикметника)
|
|
29. | Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
|
|
30. | Перша відміна (Declinatio prima)
|
|
31. | Словотворення іменників першої відміни
|
|
32. | Прийменники (Praepositiōnes)
|
|
33. | Синтаксис простого поширеного речення
|
|
34. | Тексти
|
|
35. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
36. | Лексичний мінімум
|
|
37. | Вправи
|
|
38. | ЧЕТВЕРТЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO QUARTA) Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
|
|
39. | Особливості іменників (прикметників) другої відміни
|
|
40. | Латинські назви найважливіших хімічних елементів
|
|
41. | Словотворення другої відміни
|
|
42. | Граматичний аналіз частин мови
|
|
43. | Тексти
|
|
44. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
45. | Лексичний мінімум
|
|
46. | Вправи
|
|
47. | П’ЯТЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO QUINTA) Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
|
|
48. | Третя приголосна відміна (Classis consŏnans)
|
|
49. | Третя голосна відміна (Classis vocālis)
|
|
50. | Третя мішана відміна (Classis mixta)
|
|
51. | Ознаки роду іменників третьої відміни
|
|
52. | Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
|
|
53. | Особливості відмінювання іменників третьої відміни
|
|
54. | Утворення латинських назв солей
|
|
55. | Словотворення третьої відміни
|
|
56. | Тексти
|
|
57. | Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
58. | Лексичний мінімум
|
|
59. | Вправи
|
|
60. | ШОСТЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO SEXTA) Часи системи інфекта Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану (Imperfectum indicatīvi actīvi)
|
|
61. | Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану (Futūrum I (primum) indicatīvi actīvi)
|
|
62. | Пасивний стан часів системи інфекта
|
|
63. | Особливості утворення часів системи інфекта
|
|
64. | Висновки до теми «Часи системи інфекта»
|
|
65. | Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
|
|
66. | Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
|
|
67. | Тексти
|
|
68. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
69. | Лексичний мінімум
|
|
70. | Вправи
|
|
71. | СЬОМЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO SEPTĬMA) Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantīvum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
|
|
72. | Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
|
|
73. | Словотворення четвертої та п’ятої відмін
|
|
74. | Таблиця відмінкових закінчень п’яти відмін іменників
|
|
75. | Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
|
|
76. | Тексти
|
|
77. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
78. | Лексичний мінімум
|
|
79. | Вправи
|
|
80. | ВОСЬМЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO OCTĀVA) Ступені порівняння прикметників (Gradus comparatiōnis adiectivōrum) Дієприкметники (Participia) Вищий ступінь порівняння прикметників (Gradus comparatīvus)
|
|
81. | Найвищий ступінь порівняння прикметників (Gradus superlatīvus)
|
|
82. | Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
|
|
83. | Неправильні ступені порівняння прикметників
|
|
84. | Неповні ступені порівняння
|
|
85. | Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
|
|
86. | Дієприкметники (Participia)
|
|
87. | Тексти
|
|
88. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
89. | Лексичний мінімум
|
|
90. | Вправи
|
|
91. | ДЕВ’ЯТЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO NONА)Числівник (Nomen numerāle) Кількісні й порядкові числівники (Numeralia cardinalia et ordinalia)
|
|
92. | Відмінювання числівників
|
|
93. | Узгодження числівників з іменниками
|
|
94. | Розділові та прислівникові числівники (Numeralia distributīva et adverbia)
|
|
95. | Синтаксис відмінків при числівниках
|
|
96. | Словотворення за допомогою латинських числівників
|
|
97. | Римський календар
|
|
98. | Римські міри і грошові одиниці
|
|
99. | Тексти
|
|
100. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
101. | Лексичний мінімум
|
|
102. | Вправи
|
|
103. | ДЕСЯТЕ ЗАНЯТТЯ (LECTIO DECĬMA) Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
|
|
104. | Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
|
|
105. | Тексти
|
|
106. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
107. | Лексичний мінімум. Латинські слова
|
|
108. | Українські слова
|
|
109. | Вправи
|
|
110. | ОДИНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ (Lectio undecĭma). Дієслівні форми:(Gerundium, gerundīvum, supīnum I et II, participium) Ґерундій (Gerundium)
|
|
111. | Лексичний мінімум Латинські слова
|
|
112. | ДВАНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ (Lectio DUO decĭma). СИНТАКСИС ДІЄСЛОВА. Інфінітивні синтаксичні звороти
|
|
113. | Тексти
|
|
114. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
115. | Лексичний мінімум
|
|
116. | Вправи
|
|
117. | ТРИНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ (Lectio TERTIA decĭma). ДІЄПРИКМЕТНИКОВІ ЗВОРОТИ
|
|
118. | Тексти
|
|
119. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
120. | Лексичний мінімум
|
|
121. | Вправи
|
|
122. | ЧОТИРНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ(Lectio quarta Decĭma). Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
|
|
123. | Дієслово sum, fui, esse (бути):
|
|
124. | Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi)
|
|
125. | Тексти
|
|
126. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
127. | Лексичний мінімум
|
|
128. | Вправи
|
|
129. | П’ЯТНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ (Lectio quINta decĭma). Dживання ЧАСІВ ТА СПОСОБІВ У СКЛАДНОПІДРЯДНИХ реченнях
|
|
130. | Тексти
|
|
131. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
132. | Лексичний мінімум
|
|
133. | Вправи
|
|
134. | ШІСТНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ (Lectio SEXta decĭma). СКЛАДНОПІДРЯДНІ речення, ЩО ВВОДЯТЬСЯ СПОЛУЧНИКОМ CUM
|
|
135. | Тексти
|
|
136. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
137. | Лексичний мінімум
|
|
138. | Вправи
|
|
139. | СІМНАДЦЯТЕ ЗАНЯТТЯ (lectio septĬma decĬma)
|
|
140. | Реальний або індикативний вид
|
|
141. | Можливий вид (Modus (casus) potentiālis)
|
|
142. | Нереальний вид (Modus (casus) irreālis)
|
|
143. | Означальні речення
|
|
144. | Уподібнення способу (Attractio (assimilatio) modi)
|
|
145. | Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
|
|
146. | Лексичний мінімум
|
|
147. | Вправи
|
|
148. | ЛАТИНСЬКІ ПРИСЛІВ’Я ТА ВИСЛОВИ
|
|
149. | ЛАТИНСЬКО–УКРАЇНСЬКИЙ СЛОВНИК A
|
|
На попередню